Faire traduire votre site internet par une agence de traduction peut être une bonne option si vous voulez assurer la qualité et la précision de la traduction, ainsi que garantir une expérience utilisateur optimale pour vos visiteurs internationaux. Voici quelques avantages à travailler avec une agence de traduction professionnelle pour la traduction de votre site internet :
Expertise linguistique : Les agences de traduction emploient des traducteurs professionnels qui sont des experts en langues étrangères et qui sont capables de traduire des textes techniques, commerciaux et de marketing.
Qualité de la traduction : Les agences de traduction ont des processus de traduction rigoureux qui garantissent une traduction précise et cohérente pour l’ensemble du site internet.
Adaptation culturelle : Les traducteurs professionnels travaillant pour les agences de traduction sont en mesure de tenir compte des différences culturelles et de la terminologie spécifique à chaque pays pour assurer que le contenu de votre site internet soit adapté au public cible.
Gain de temps : Faire traduire votre site internet par une agence de traduction vous permet de gagner du temps et de vous concentrer sur votre entreprise.
Support technique : Les agences de traduction offrent souvent un soutien technique pour s’assurer que la traduction est correctement mise en ligne et que tout fonctionne correctement.
Cependant, il est important de noter que le coût de la traduction de votre site internet par une agence de traduction professionnelle peut être élevé. Vous devriez donc être prêt à investir pour obtenir une traduction de haute qualité. Il est également important de communiquer clairement vos exigences à l’agence de traduction et de travailler en étroite collaboration avec eux pour garantir que la traduction correspond à vos attentes.
Depuis plus de 10 ans, l’agence de traduction Paris Translate propose des traductions de sites web. Nous disposons donc d’une grande expérience dans ce domaine et savons exactement comment votre site web peut attirer vos clients et ce à quoi il faut faire attention. Nos traducteurs professionnels adaptent parfaitement votre texte à votre public cible.
Notre agence de traduction propose des traductions de sites web dans de nombreuses combinaisons de langues. Les suivantes font partie de nos plus courantes :
La traduction de votre site web en anglais est une priorité absolue si vous souhaitez vendre vos produits à l’étranger. L’anglais est en effet la langue la plus parlée au monde. De nombreux étrangers vivant en France utilisent l’anglais pour faire des recherches et consommer sur Internet. C’est pourquoi vous devez d’abord traduire votre site web en anglais.
Nous vous recommandons également de faire traduire votre site web en français. Le marché français est en effet un marché important pour l’exportation de vos produits et services. La traduction de votre site web en français vous permettra de cibler des clients non seulement français, mais aussi suisses ou québécois. Dans ce cas, nos traducteurs professionnels, dont le français est la langue maternelle, adapteront vos textes aux différentes spécificités culturelles des pays francophones.
Nous vous recommandons également de faire traduire votre site web en italien. L’italien est certes moins courant que l’anglais ou le français, mais il reste un marché important que vous ne devez pas négliger.
Nous vous recommandons de faire traduire votre site web en espagnol, car un site web espagnol vous ouvre de nombreux nouveaux marchés. L’espagnol, également appelé castillan (castellano), est la langue officielle de 21 pays membres de l’ONU, dont l’Espagne, l’Argentine, le Mexique et d’autres.
Nos traducteurs spécialisés tiennent compte des règles de référencement afin de placer votre site web sur les premières pages et d’augmenter son audience.
En traduisant votre site web, vous élargissez votre accès à des milliers de nouveaux visiteurs et clients potentiels en ligne. Si vous proposez vos produits ou services à un public international, cela garantit un niveau élevé de visibilité et un potentiel de croissance pour votre entreprise. De nombreuses études ont montré que les consommateurs sont plus susceptibles de faire des achats en ligne s’ils trouvent des informations dans leur langue maternelle. À un prix abordable, vous pouvez ainsi offrir à vos visiteurs étrangers une expérience de navigation optimale et gagner des parts de marché dans votre domaine d’activité. Nos traducteurs de langue maternelle adaptent le contenu de votre site à la culture et au public cible, tout en préservant l’identité de votre marque lors de votre expansion sur de nouveaux marchés.
Afin de garantir l’utilisation de la terminologie appropriée, nos traducteurs sont sélectionnés en fonction du thème de votre site web, qu’il s’agisse par exemple de cosmétiques, d’ingénierie mécanique ou de droit commercial. De plus, nos traducteurs vivent dans le pays pour lequel votre site web est traduit, ce qui leur confère une sensibilité unique au contexte culturel local et leur permet d’adapter parfaitement les parties de votre site web qui nécessitent un véritable travail de localisation. Nous créons une mémoire de traduction pour chaque projet. De cette manière, lorsque vous mettez à jour votre site web, vous ne payez que pour les nouvelles parties à traduire. Pendant le processus de traduction, nous localisons également, si vous le souhaitez, l’ensemble du contenu multimédia de vos pages (images, graphiques, fichiers PDF téléchargeables, etc.).
Notre service de traduction de sites web vous propose différentes manières de commencer le processus de traduction, en fonction de ce qui est le plus pratique pour vos équipes. Nous pouvons traduire directement dans le code source de votre site web (HTML, PHP, XML ou tout autre format), en respectant l’intégrité des balises grâce à l’utilisation de notre propre logiciel de traduction assistée par ordinateur. Cette solution est idéale pour un processus rapide, car vous n’avez pas besoin d’intégrer manuellement les textes dans les fichiers sources après la livraison de la traduction. Nous pouvons également traduire votre contenu dans un simple fichier Word ou Excel. Si votre site web est géré par un CMS (WordPress, Joomla !, Prestashop, etc.), nous pouvons y intégrer nos traductions avec un simple accès que vous nous fournissez.
Profitez de notre service de traduction spécialisée à un excellent rapport qualité-prix pour vos documents dans la plupart des domaines ainsi que dans la plupart des langues.
La traduction d’un site web peut attirer des milliers de clients potentiels et constitue une des premières étapes vers l’internationalisation de votre entreprise. En effet, Internet permet de donner facilement accès aux marchés du monde entier en quelques clics seulement. C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons de faire appel à un bureau de traduction professionnel. Consacrez vous pleinement à votre coeur de métier. Nous nous chargeons de communiquer votre message ainsi que vos valeurs au delà des frontières.
Nos traducteurs localisateurs peuvent traduire votre site internet directement en MS Word (.doc) ou fichier texte (.txt), dans le CMS (WordPress, Joomla, Magento, PrestaShop…) ou dans le code source (.htm(l), .php, .asp, .xml, java…) si vous souhaitez mettre en ligne la nouvelle version de votre site le plus rapidement possible.
Profitez de nombreuses combinaisons de langues, des plus classiques aux plus originales en quelques clics seulement et concentrez vous sur votre coeur de métier.
Profitez de l’expérience de nos traducteurs spécialisés et choisissez celui qui correspond le plus à vos besoins. Grâce à notre large réseau de traducteur, nous mettons à votre disposition un traducteur de langue maternelle dédié à votre projet.
Parce que nous savons que les frais de traduction peuvent devenir un obstacle, nous proposons des services de qualité à petit prix. En effet, chez Paris Translate vous ne payez que ce dont vous avez vraiment besoin grâce à notre gamme de prix individualisée.