Traduction certifiée de votre carte d’identité
Afin d’identifier une personne qui quitte son pays d’origine, un certain nombre de documents sont nécessaires. L’un des documents les plus importants est le passeport. Cependant, s’il ne s’agit pas d’un simple voyage mais d’un changement de domicile, d’autres documents sont nécessaires pour garantir le séjour légal de la personne, comme par exemple la carte d’identité, le numéro d’identification des étrangers, le visa, le permis de séjour, la carte de séjour ou les autorisations. Nos traducteurs assermentés se feront un plaisir de vous assister afin de faciliter vos débuts dans votre nouveau pays.
TRADUCTION DE VOTRE CARTE D’IDENTITÉ
Nos traductions sont réalisées par des traducteurs assermentés et sont ainsi reconnues dans le monde entier. Vous pouvez émigrer aux États-Unis à l’aide de documents d’identité traduits. Pourquoi ne pas vivre également à Tokyo ? Cela ne pourrait pas être plus simple. Nous traduisons également vos documents d’identité de l’allemand vers l’anglais et de nombreuses autres langues.
Commandez votre carte d’identité en ligne
Ajoutez votre carte d’identité numérisée à la traduction en cliquant sur le bouton « Ajouter » en haut de la page. Ajoutez au panier le nombre de pages créées et confirmez votre commande.
Lorsque votre traduction est terminée, vous en serez informé par e-mail. Vous pouvez immédiatement télécharger une copie de votre traduction. En même temps, l’original est envoyé à la poste. Les frais de port d’une lettre suivie sont inclus dans le prix.
Vous avez besoin d’une traduction urgente de votre carte d’identité ?
Sélectionnez le délai « urgent » ci-dessus. La traduction sera terminée dans les 24 heures ouvrables (commandes du lundi au jeudi jusqu’à 23 heures le jour suivant, commandes du vendredi et du week-end terminées le lundi, à l’exception des jours fériés et des périodes de vacances).
Traduction certifiée de documents à Paris : vos avantages avec Paris Translate
traducteur autorisé & traducteur agréé de France
ATTENTION : Si vous avez besoin d’une légalisation après la traduction certifiée de votre document, veuillez nous le faire savoir afin que nous puissions choisir le traducteur adéquat. La légalisation d’une traduction certifiée confirme l’authenticité de la signature du traducteur/de la traductrice assermenté(e). Les légalisations sont délivrées par le tribunal de grande instance compétent, c’est-à-dire par le tribunal dans lequel le traducteur est enregistré.
Demandez un devis gratuit pour une traduction certifiée par un traducteur agréé par les tribunaux et notaires de Paris. Nos traducteurs agréés par l’État effectuent des traductions certifiées qui sont reconnues dans le monde entier. Si nécessaire, nous proposons également des traductions certifiées, traduites par des traducteurs assermentés dans le pays cible. Pour une traduction en turc, nous pouvons par exemple faire appel à l’un de nos traducteurs assermentés en Turquie.
Carte d’identité – Traduction certifiée conforme à prix avantageux à commander en ligne
Traduction certifiée conforme de votre carte d’identité pour transmission aux autorités en France ou à l’étranger
– Traduction avec apostille
– Traduction avec légalisation
DÉLAI DE LIVRAISON : 2 À 3 JOURS OUVRABLES
A partir de 45 EUR net
En principe, il est toujours préférable de nous présenter le document original. Toutefois, cela n’est pas toujours nécessaire. Vous pouvez d’abord envoyer une copie de votre document original en pièce jointe en utilisant notre formulaire en ligne et ne présenter l’original que lors de l’enlèvement de votre traduction assermentée.
Nous vous recommandons de demander immédiatement une copie du document perdu. Il pourrait vous être utile. Toutefois, si vous n’avez pas l’original (en cas de perte ou de dommage), nous traduirons la copie, mais même dans ce cas, nous noterons sur la traduction qu’elle a été faite à partir d’une copie et que l’original n’était pas disponible. Il est souvent suffisant pour les autorités que vous puissiez présenter l’original plus tard.
Chez Paris Translate, vous pouvez obtenir d’autres exemplaires à tout moment sur une durée de 5 ans. Vous ne paierez alors qu’un prix minimum pour les copies et les frais de dossier. Notre agence de traduction conserve toutes les traductions certifiées (langue source et langue cible) pendant au moins 5 ans. N’hésitez pas à nous contacter pour demander un nouvel exemplaire de votre traduction. Attention: Dans certains cas, l’administration exige des documents récents. Dans ce cas, vous devrez faire faire une nouvelle traduction de vos documents.
La traduction certifiée conforme de documents prend environ 2 à 3 jours ouvrables, mais cela peut varier en fonction de la combinaison de langues et de la taille de la commande. Nous vous recommandons de préparer vos demandes de traductions certifiées conformes à l’avance et de régler votre commande rapidement. Les traductions express certifiées ont un coût supplémentaire.
Malheureusement non. Les traductions certifiées sont des documents officiels et doivent être soumises à un contrôle de qualité strict. Par conséquent, la traduction doit être comparée mot à mot avec le texte original par le traducteur agréé et les frais de relecture sont les mêmes que pour la traduction elle-même. Toutefois, nous pouvons vous offrir une réduction pour les documents plus longs.
Les traductions certifiées sont généralement valables pour une durée illimitée. Pour les actes de naissance ou les certificats de bonne conduite, les bureaux exigent toutefois une copie à jour. Dans ce cas, une nouvelle traduction certifiée conforme est nécessaire. Nous vous recommandons donc de vous renseigner au préalable auprès des autorités compétentes. Si vous avez besoin d’une traduction certifiée actualisée dans les 5 ans, nous pouvons vous offrir un tarif préférentiel
Circulez librement au sein de l’union européenne et dans le monde entier grâce à nos traductions certifiées.