Vous recherchez une traduction certifiée de qualité supérieure du français vers l’anglais ? Vous êtes au bon endroit ! Chez Paris Translate, nous sommes fiers de proposer des services de traduction certifiée professionnels, précis et rapides pour répondre à tous vos besoins de traduction.
Notre équipe de traducteurs expérimentés, tous des locuteurs natifs de la langue cible, est formée pour produire des traductions de la plus haute qualité, tout en respectant les normes de certification requises. Nos traducteurs sont également spécialisés dans différents domaines, ce qui signifie que nous pouvons gérer tous les types de documents, des contrats commerciaux aux certificats de naissance.
Nous sommes fiers de notre processus de qualité rigoureux qui garantit que chaque traduction est soigneusement relue et vérifiée avant d’être livrée à nos clients. Nous nous engageons à fournir des traductions de qualité supérieure et nous nous efforçons de dépasser les attentes de nos clients.
En plus de nos services de traduction certifiée, nous offrons également des délais de livraison rapides, des tarifs compétitifs et un excellent service clientèle. Nous comprenons que la traduction est un processus important et parfois urgent, c’est pourquoi nous nous engageons à travailler avec vous pour répondre à vos besoins spécifiques.
Contactez-nous dès maintenant pour en savoir plus sur nos services de traduction certifiée et comment nous pouvons vous aider à atteindre vos objectifs
Faites traduire vos documents officiels du français vers l’anglais et inversement par nos traducteurs assermentés proche de chez vous. Notre agence de traduction Paris Translate propose une large gamme de traduction officielle certifiée de documents officiels français anglais dès 45 EUR HT par page
Une traduction certifiée vers l’anglais est généralement nécessaire lorsque vous souhaitez utiliser un document officiel dans un environnement anglophone. Voici quelques exemples de situations dans lesquelles une traduction certifiée vers l’anglais peut être nécessaire :
En règle générale, vous devez commander des traductions certifiées auprès de traducteurs ou d’agences de traduction reconnus par l’État. Il est important de se renseigner à l’avance sur les exigences spécifiques et de s’assurer que la traduction certifiée répond à toutes les exigences requises.
Depuis plus de 10 ans, notre bureau de traduction Paris Translate propose des traductions assermentées allemand anglais et anglais allemand reconnues par les tribunaux de documents et de certificats ainsi que de tous autres documents.
Faites traduire vos documents officiels par notre bureau de traduction à Paris vers l’anglais ou de l’anglais vers le français et profitez d’une traduction professionnelle + légalisation à partir de 45 EUR HT. Profitez d’un excellent rapport qualité-prix et pour chaque traduction certifiée commandée, nous vous offrons les frais de port.
Notre bureau de traduction à Paris est l’un des bureaux de traduction privilégiés pour la traduction professionnelle de vos documents officiels en anglais. Nous proposons en effet des traductions officielles de haute qualité et d’un excellent rapport qualité/prix.
Notre offre de traductions assermentées en anglais s’adresse aussi bien aux Parisiens qu’à tous les autres citoyens européens.
Notre bureau de traduction Paris Translate est l’un des meilleurs bureaux de traduction pour la traduction professionnelle de vos documents officiels en anglais. Nous proposons en effet des traductions officielles de haute qualité et d’un excellent rapport qualité/prix.
Notre offre de traductions certifiées en anglais s’adresse aussi bien aux Parisiens qu’à tous ceux qui ont besoin d’une traduction certifiée. En effet, vous n’avez même pas besoin de nous envoyer vos documents officiels. Envoyez-nous simplement un e-mail pour recevoir un devis gratuit et sans engagement. Si vous êtes satisfait de notre prix de traduction, vous recevrez rapidement votre traduction certifiée en anglais par e-mail ou par courrier.
En fonction de vos besoins, nous traduisons vos documents officiels pour les autorités en France mais aussi en Angleterre et dans tous les pays où l’anglais est officiellement reconnu, à un excellent rapport qualité/prix. L’anglais est en effet la langue officielle de 67 pays différents et est également reconnu officiellement dans de nombreux autres pays.
Une traduction certifiée est la traduction d’un document officiel qui porte la mention de certification du traducteur. Les administrations, les tribunaux, les universités et autres institutions publiques exigent généralement une traduction certifiée si l’original n’est pas dans la langue officielle du pays. Les traductions doivent être effectuées par des traducteurs publics ou agréés.
Une traduction certifiée est tout simplement une traduction officielle effectuée par un traducteur assermenté, qui appose ensuite sa signature et son sceau afin de garantir l’exactitude de la traduction. Pour résumer, une traduction certifiée est une traduction effectuée par un traducteur assermenté.
Contrairement aux traductions traditionnelles, la traduction de documents officiels est soumise à des exigences beaucoup plus élevées en termes de qualité et de véracité. C’est pourquoi les particuliers ne peuvent pas traduire eux-mêmes leurs documents officiels. Les traducteurs professionnels non reconnus ne peuvent pas non plus traduire des documents officiels. En effet, ces derniers doivent impérativement être traduits par des traducteurs assermentés pour être reconnus officiellement.
Un traducteur professionnel peut traduire des documents de qualité et même se spécialiser dans un domaine particulier. Toutefois, sans un reconnaissance officielle, tout traducteur, même diplômé, ne peut pas traduire de documents officiels.
Les traducteurs assermentés ou habilités sont des traducteurs reconnus par un tribunal de grande instance, une cour d’appel ou une autorité interne. Ce sont de ce fait des traducteurs officiels. Seul un traducteur assermenté peut traduire vos documents officiels de manière à ce qu’ils soient officiellement reconnus.
Paris Translate est l’une des agences de traduction préférées des Parisiens pour la traduction assermentée de leurs documents officiels. Que vous ayez besoin de documents français pour l’état civil ou pour les tribunaux de Paris, notre équipe de traducteurs assermentés vous propose une large gamme de traductions certifiées, officiellement reconnues par toutes les autorités parisiennes. (N’hésitez pas à faire appel à nos services de traduction, quel que soit le quartier de Paris où vous habitez.)
Nous offrons également 5% de réduction aux futurs Parisiens qui souhaitent s’installer dans la capitale française.
Oui, nous sommes une entreprise locale à Paris, mais nous sommes aussi ouverts sur le monde. Ainsi, même si vous n’habitez pas à Paris, vous pouvez profiter de notre service de traduction certifiée. Que vous habitiez à Paris ou non, notre bureau de traduction international offre un service de traduction de haute qualité, quel que soit votre lieu de résidence.
Grâce à la numérisation de notre système bureautique, il est très facile de commander une traduction certifiée de vos documents, où que vous habitiez : il vous suffit de nous envoyer votre document officiel par e-mail. Ensuite, il vous suffit de joindre une photo du document à traduire (acte de naissance, diplômes, jugements, etc.). Vous recevrez immédiatement un devis gratuit avec notre liste de prix ainsi que le délai de livraison.Enfin, vous recevrez votre traduction assermentée à la fois par e-mail et par courrier.
Ainsi, vous n’avez plus besoin de vous rendre sur place et de nous apporter vos documents. Vous pouvez le faire tranquillement depuis chez vous à l’aide de notre formulaire en ligne. Si notre offre vous convient, vous recevrez quelques jours plus tard votre traduction certifiée avec le cachet et la signature officielle de l’un de nos traducteurs assermentés.
Vous avez toujours voulu voyager à travers le monde ? C’est désormais possible avec Paris Translate. C’est avec grand plaisir que nous vous aidons à réaliser votre projet grâce à notre savoir-faire.
Nos traducteurs assermentés ne traduisent pas seulement pour les futurs Parisiens, mais aussi pour les personnes qui doivent faire traduire leurs documents officiels pour les autorités étrangères. Ainsi, les personnes qui souhaitent vivre à l’étranger peuvent également faire traduire leurs documents officiels par nos traducteurs assermentés.
L’assermentation générale, la commande publique ou l’habilitation générale des traducteurs sont régies par le droit des différents lois de la République française et sont donc soumises à des exigences spécifiques à chaque pays. Toutes les traductions assermentées sont réalisées et certifiées en France ou dans le pays cible de la traduction et par des traducteurs enregistrés auprès du tribunal régional.
Nous disposons d’un vaste réseau de traducteurs assermentés à Paris et dans de nombreuses autres villes de France et pouvons donc vous proposer une traduction près de chez vous. Si vous avez des questions concernant la traduction assermentée de vos documents, n’hésitez pas à nous contacter.
Nos traducteurs diplômés d’État réalisent des traductions certifiées qui sont reconnues dans le monde entier. Si nécessaire, nous proposons également des traductions certifiées, traduites par des traducteurs assermentés dans le pays cible. Pour une traduction en turc, nous pouvons par exemple faire appel à l’un de nos traducteurs assermentés en Turquie.
Pour les projets en dehors de l’Union européenne, notre bureau de traduction vous conseillera sur les exigences légales relatives à la traduction de vos documents. Dans la plupart des cas, vous devez faire légaliser votre traduction assermentée ou demander une apostille pour vos documents avant de les faire traduire.
ATTENTION : Si vous avez besoin d’une légalisation après la traduction certifiée de votre document, veuillez nous le faire savoir afin que nous puissions choisir le traducteur adéquat. La légalisation d’une traduction certifiée confirme l’authenticité de la signature du traducteur/de la traductrice assermenté(e). Les légalisations sont délivrées par le tribunal de grande instance compétent, c’est-à-dire par le tribunal dans lequel le traducteur est enregistré.
Paris Translate : un vaste réseau de traducteurs assermentés qui travaillent non seulement à Paris, mais aussi dans toute la France
Notre bureau de traduction dispose d’un vaste réseau de traducteurs assermentés qui peuvent réaliser tout type de traduction certifiée. Afin de vous garantir une qualité élevée, nous faisons uniquement appel à des traducteurs assermentés qui traduisent vers leur langue maternelle. Si vous souhaitez par exemple faire traduire un acte de naissance de l’anglais vers le français, nous faisons appel à un traducteur français assermenté qui possède d’excellentes connaissances aussi bien de l’anglais que du français.
En principe, il est toujours préférable de nous présenter le document original. Toutefois, cela n’est pas toujours nécessaire. Vous pouvez d’abord envoyer une copie de votre document original en pièce jointe en utilisant notre formulaire en ligne et ne présenter l’original que lors de l’enlèvement de votre traduction assermentée.
Nous vous recommandons de demander immédiatement une copie du document perdu. Il pourrait vous être utile. Toutefois, si vous n’avez pas l’original (en cas de perte ou de dommage), nous traduirons la copie, mais même dans ce cas, nous noterons sur la traduction qu’elle a été faite à partir d’une copie et que l’original n’était pas disponible. Il est souvent suffisant pour les autorités que vous puissiez présenter l’original plus tard.
Chez Paris Translate, vous pouvez obtenir d’autres exemplaires à tout moment sur une durée de 5 ans. Vous ne paierez alors qu’un prix minimum pour les copies et les frais de dossier. Notre agence de traduction conserve toutes les traductions certifiées (langue source et langue cible) pendant au moins 5 ans. N’hésitez pas à nous contacter pour demander un nouvel exemplaire de votre traduction. Attention: Dans certains cas, l’administration exige des documents récents. Dans ce cas, vous devrez faire faire une nouvelle traduction de vos documents.
La traduction certifiée conforme de documents prend environ 2 à 3 jours ouvrables, mais cela peut varier en fonction de la combinaison de langues et de la taille de la commande. Nous vous recommandons de préparer vos demandes de traductions certifiées conformes à l’avance et de régler votre commande rapidement. Les traductions express certifiées ont un coût supplémentaire.
Malheureusement non. Les traductions certifiées sont des documents officiels et doivent être soumises à un contrôle de qualité strict. Par conséquent, la traduction doit être comparée mot à mot avec le texte original par le traducteur agréé et les frais de relecture sont les mêmes que pour la traduction elle-même. Toutefois, nous pouvons vous offrir une réduction pour les documents plus longs.
Les traductions certifiées sont généralement valables pour une durée illimitée. Pour les actes de naissance ou les certificats de bonne conduite, les bureaux exigent toutefois une copie à jour. Dans ce cas, une nouvelle traduction certifiée conforme est nécessaire. Nous vous recommandons donc de vous renseigner au préalable auprès des autorités compétentes. Si vous avez besoin d’une traduction certifiée actualisée dans les 5 ans, nous pouvons vous offrir un tarif préférentiel
Circulez librement au sein de l’union européenne et dans le monde entier grâce à nos traductions certifiées.