Le bureau de traduction à Paris pour les traductions Adwords dans de nombreuses langues
Les nouvelles normes techniques représentent toujours un nouveau défi pour les traducteurs. Aujourd’hui, il ne suffit plus de traduire un texte (traduction d’annonces, de mots-clés, etc.) dans une langue étrangère. Pour rester performants, ils doivent apprendre à évoluer dans le monde du web avec aisance et dextérité. Ils doivent avant tout apprendre et appliquer les mécanismes complexes qui permettent de réussir.
Pour rester compétitifs et attractifs, les prestataires de services linguistiques doivent proposer des services réellement utiles aux entreprises et activités modernes. Il est donc important de suivre de près l’évolution des services qui combinent publicité et web (traduction des annonces Google, Bing et Facebook).
C’est pourquoi la traduction de marketing numérique est un élément central de notre offre.
Notre agence consacre de nombreuses ressources à ce domaine et collabore avec des professionnels spécialisés. L’objectif est de garantir des services optimaux aux clients qui recherchent un service complet à 360°. Un tel service de traduction leur permet d’accéder à une dimension multiculturelle réellement bénéfique pour leur entreprise.
Si votre entreprise est intéressée à investir dans la publicité payante en ligne, n’hésitez pas à nous contacter. Nous veillerons à ce que votre investissement soit optimisé !
Parce qu’il est inimaginable d’entrer sur un marché de la quatrième révolution industrielle sans disposer de toutes les compétences linguistiques nécessaires. Pour vous aider à atteindre vos objectifs, nous sommes à vos côtés dans tous les aspects de votre voyage. Nos experts en webmarketing vous aideront à choisir entre Google AdWords (traduction des annonces pour les campagnes les plus populaires), les annonces Bing (pour les entreprises dont les utilisateurs sont ciblés), les annonces Facebook (pour atteindre un plus grand nombre d’utilisateurs) ou à traduire des campagnes PPC (paiement au clic) plus fréquentes.
Nous nous ferons un plaisir de jouer le rôle de localisateur marketing expert. Notre équipe travaillera avec vous pour créer une campagne web parfaitement adaptée et productive. Nous mettons en effet à votre disposition tout notre savoir-faire interculturel et notre connaissance approfondie des directives et des meilleures pratiques des principaux moteurs de recherche et plates-formes. L’objectif est de faire connaître vos activités à un public international de manière convaincante et utile.
Grâce à l’utilisation appropriée d’outils tels que Google Keyword Planner, l’évaluation du trafic et la vérification de la pertinence des mots-clés, nous offrons à nos clients une meilleure visibilité et l’accès à de nouvelles opportunités. C’est certainement un excellent point de départ pour une entreprise qui souhaite entrer sur le marché mondial. Mais cela ne suffit pas, et notre mission ne s’arrête pas là. Même lorsqu’il s’agit simplement de traduire et de localiser des annonces, nous veillons à ce que la traduction des pages d’accueil soit effectuée avec soin.
Paris Translate, le bureau de traduction à Paris pour les traductions Adwords dans de nombreuses langues.
Notre bureau de traduction propose un grand nombre de combinaisons de langues. Les suivantes font partie de celles que nous utilisons le plus :
Traductions Adword français ↔ anglais
Traductions Adwords français ↔ allemand
Traductions Adwords français ↔ italien
Traductions Adwords français ↔ espagnol
Commander des traductions Adwords en ligne depuis n’importe où dans le monde
Nous traduisons pour de nombreux clients à Paris et dans de nombreuses autres villes de France, mais aussi en Belgique, en Suisse et en Autriche.
Le saviez-vous ?
Comment Google a trouvé son nom :
L’histoire de Google commence en 1996, lorsque son fondateur Larry Page bricole avec Sergey Brin un moteur de recherche baptisé BackRub. Le projet servait avant tout à des fins de démonstration et devait ensuite être vendu. Ils se sont alors tournés vers Yahoo ! et ont voulu vendre la technologie pour un million de dollars, mais l’affaire n’a pas abouti. Le projet prenant de l’ampleur, les deux étudiants ont décidé de tenter leur chance.
Ils ont continué à développer le moteur de recherche et l’ont baptisé Google, en référence au terme mathématique Googol. Aujourd’hui, on dit que le fondateur Larry Page ne savait pas comment écrire correctement Googol et que c’est grâce à cette faute d’orthographe que Google est né et est resté jusqu’à aujourd’hui. Il n’est pas possible de répondre avec certitude à la question de savoir si cette histoire est vraie. Quoi qu’il en soit, le 15 septembre 1997, le domaine google.com a été enregistré.
Profitez de notre service de traduction spécialisée à un excellent rapport qualité-prix pour vos documents dans la plupart des domaines ainsi que dans la plupart des langues.
Profitez de nombreuses combinaisons de langues, des plus classiques aux plus originales en quelques clics seulement et concentrez vous sur votre coeur de métier.
Profitez de l’expérience de nos traducteurs spécialisés et choisissez celui qui correspond le plus à vos besoins. Grâce à notre large réseau de traducteur, nous mettons à votre disposition un traducteur de langue maternelle dédié à votre projet.
Parce que nous savons que les frais de traduction peuvent devenir un obstacle, nous proposons des services de qualité à petit prix. En effet, chez Paris Translate vous ne payez que ce dont vous avez vraiment besoin grâce à notre gamme de prix individualisée.