Header Paris Translate - Agence de traduction sur Paris

Traduction officielle

Traduction officielle certifiée par un traducteur assermenté

Vous avez besoin d’une traduction assermentée d’un de vos documents ? Vous ne savez pas de quel type de traduction vous avez besoin et si la traduction de votre document sera reconnue ? Notre bureau de traduction à Paris vous explique tout et nos traducteurs spécialisés sont à votre disposition pour vous conseiller au mieux dans vos projets. Notre bureau de traduction propose en effet un service de traduction certifié de haute qualité pour tous vos documents officiels à partir de seulement 45 EUR par page.

Qu’est-ce qu’une “traduction officielle certifiée » par un traducteur assermenté?

Une traduction officielle certifiée ou bien une traduction certifiée est la traduction d’un document officiel portant la mention de certification du traducteur. Les administrations, les tribunaux, les universités et autres institutions publiques exigent généralement une traduction certifiée si l’original n’est pas dans la langue officielle du pays. Les traductions doivent être effectuées par des traducteurs publics ou agréés.

Une traduction certifiée est tout simplement une traduction officielle effectuée par un traducteur assermenté auprès des tribunaux, qui appose ensuite sa signature et son sceau afin de garantir l’exactitude de la traduction. Pour résumer, une traduction certifiée est une traduction effectuée par un traducteur assermenté.

Faites traduire vos documents officiels par un traducteur assermenté

Contrairement aux traductions traditionnelles, la traduction de documents officiels est soumise à des exigences beucoup plus élevées en termes de qualité et de véracité. C’est pourquoi les particuliers ne peuvent pas traduire eux-mêmes leurs documents officiels. Les traducteurs professionnels non reconnus ne peuvent pas non plus traduire des documents officiels. En effet, ces derniers doivent impérativement être traduits par des traducteurs assermentés pour être reconnus officiellement.

Quelle est la différence entre un traducteur professionnel et un traducteur assermenté ?

Un traducteur professionnel peut traduire des documents de qualité et même se spécialiser dans un domaine particulier. Toutefois, sans un reconnaissance officielle, tout traducteur, même diplômé, ne peut pas traduire de documents officiels.

Les traducteurs assermentés ou habilités sont des traducteurs reconnus par un tribunal de grande instance, une cour d’appel ou une autorité interne. Ce sont de ce fait des traducteurs officiels. Seul un traducteur assermenté peut traduire vos documents officiels de manière à ce qu’ils soient officiellement reconnus.

Paris Translate : votre agence de traduction sur Paris pour la traduction officielle certifiée de vos documents 

Traduction certifiée par des traducteurs assermentés pour la présentation aux autorités à Paris

Paris Translate est l’une des agences de traduction préférées des Parisiens pour la traduction assermentée de leurs documents officiels. Que vous ayez besoin de documents français pour l’état civil ou pour les tribunaux de Paris, notre équipe de traducteurs assermentés vous propose une large gamme de traductions certifiées, officiellement reconnues par toutes les autorités parisiennes. (N’hésitez pas à faire appel à nos services de traduction, quel que soit le quartier de Paris où vous habitez.)

Nous offrons également 5% de réduction aux futurs Parisiens qui souhaitent s’installer dans la capitale française.

Traduction certifiée de documents à Paris : vos avantages avec Paris Translate

  • Garantie de satisfaction
  • Traduction + légalisation
  • Traductions certifiées conformes spécialement pour les autorités, les administrations et les universités.
  • Pour les tribunaux et les notaires de Paris
  • Traducteur autorisé & traducteur agréé de France
  • Traitement rapide ( 2-3 jours ouvrables en moyenne)
  • Envoi par courrier et par e-mail / un retrait à Paris est également possible à tout moment
  • Paiement facile par virement ou carte de crédit
  • Conseil personnalisé : nous vous recommandons le type de traduction dont vous avez réellement besoin afin de garantir un traitement correct de votre fichier. Nos experts linguistiques peuvent également vous aider si vous avez besoin d’une apostille, par exemple.

Paris Translate : une agence de traduction internationale en ligne pour tous

Oui, nous sommes une entreprise locale à Paris, mais nous sommes aussi ouverts sur le monde. Ainsi, même si vous n’habitez pas à Paris, vous pouvez profiter de notre service de traduction certifiée. Que vous habitiez à Paris ou non, notre bureau de traduction international offre un service de traduction de haute qualité, quel que soit votre lieu de résidence.

Traductions certifiées à Paris et dans toute la France

Faites traduire vos documents officiels confortablement depuis chez vous et recevez votre traduction par e-mail et par courrier

Grâce à la numérisation de notre système bureautique, il est très facile de commander une traduction certifiée de vos documents, où que vous habitiez : il vous suffit de nous envoyer votre document officiel par e-mail. Ensuite, il vous suffit de joindre une photo du document à traduire (acte de naissance, diplômes, jugements, etc.). Vous recevrez immédiatement un devis gratuit avec notre liste de prix ainsi que le délai de livraison.Enfin, vous recevrez votre traduction assermentée à la fois par e-mail et par courrier.

Ainsi, vous n’avez plus besoin de vous rendre sur place et de nous apporter vos documents. Vous pouvez le faire tranquillement depuis chez vous à l’aide de notre formulaire en ligne. Si notre offre vous convient, vous recevrez quelques jours plus tard votre traduction certifiée avec le cachet et la signature officielle de l’un de nos traducteurs assermentés.

Paris Translate : un bureau de traduction pour les aventuriers, les globe-trotters et les accros du voyage

Vous avez toujours voulu voyager à travers le monde ? C’est désormais possible avec Paris Translate. C’est avec grand plaisir que nous vous aidons à réaliser votre projet grâce à notre savoir-faire.

Traductions certifiées par des traducteurs assermentés ou assermentés pour l’étranger

Nos traducteurs assermentés ne traduisent pas seulement pour les futurs Parisiens, mais aussi pour les personnes qui doivent faire traduire leurs documents officiels pour les autorités étrangères. Ainsi, les personnes qui souhaitent vivre à l’étranger peuvent également faire traduire leurs documents officiels par nos traducteurs assermentés.

L’assermentation générale, la commande publique ou l’habilitation générale des traducteurs sont régies par le droit des différents lois de la République française et sont donc soumises à des exigences spécifiques à chaque pays. Toutes les traductions assermentées sont réalisées et certifiées en France ou dans le pays cible de la traduction et par des traducteurs enregistrés auprès du tribunal régional.

Nous disposons d’un vaste réseau de traducteurs assermentés à Paris et dans de nombreuses autres villes de France et pouvons donc vous proposer une traduction près de chez vous. Si vous avez des questions concernant la traduction assermentée de vos documents, n’hésitez pas à nous contacter.

Nos traducteurs diplômés d’État réalisent des traductions certifiées qui sont reconnues dans le monde entier. Si nécessaire, nous proposons également des traductions certifiées, traduites par des traducteurs assermentés dans le pays cible. Pour une traduction en turc, nous pouvons par exemple faire appel à l’un de nos traducteurs assermentés en Turquie.

Apostille et légalisation : exigences particulières pour les traductions assermentées en dehors de l’Union européenne

Pour les projets en dehors de l’Union européenne, notre bureau de traduction vous conseillera sur les exigences légales relatives à la traduction de vos documents. Dans la plupart des cas, vous devez faire légaliser votre traduction assermentée ou demander une apostille pour vos documents avant de les faire traduire.

ATTENTION : Si vous avez besoin d’une légalisation après la traduction certifiée de votre document, veuillez nous le faire savoir afin que nous puissions choisir le traducteur adéquat. La légalisation d’une traduction certifiée confirme l’authenticité de la signature du traducteur/de la traductrice assermenté(e). Les légalisations sont délivrées par le tribunal de grande instance compétent, c’est-à-dire par le tribunal dans lequel le traducteur est enregistré.

  • Traduction avec apostille
  • Traduction avec légalisation

 Paris Translate : un vaste réseau de traducteurs assermentés qui travaillent non seulement à Paris, mais aussi dans toute la France

Notre bureau de traduction dispose d’un vaste réseau de traducteurs assermentés qui peuvent réaliser tout type de traduction certifiée. Afin de vous garantir une qualité élevée, nous faisons uniquement appel à des traducteurs assermentés qui traduisent vers leur langue maternelle. Si vous souhaitez par exemple faire traduire un acte de naissance de l’anglais vers le français, nous faisons appel à un traducteur français assermenté qui possède d’excellentes connaissances aussi bien de l’anglais que du français.

Retrouvez les réponses aux questions les plus souvent posées pour nos traductions officielles certifiées

Dois-je présenter l’original ou une copie de mon document est-elle suffisante ?

En principe, il est toujours préférable de nous présenter le document original. Toutefois, cela n’est pas toujours nécessaire. Vous pouvez d’abord envoyer une copie de votre document original en pièce jointe en utilisant notre formulaire en ligne et ne présenter l’original que lors de l’enlèvement de votre traduction assermentée.

Que se passe-t-il si je n’ai pas l’original (par exemple, si le document est perdu) ?

Nous vous recommandons de demander immédiatement une copie du document perdu. Il pourrait vous être utile. Toutefois, si vous n’avez pas l’original (en cas de perte ou de dommage), nous traduirons la copie, mais même dans ce cas, nous noterons sur la traduction qu’elle a été faite à partir d’une copie et que l’original n’était pas disponible. Il est souvent suffisant pour les autorités que vous puissiez présenter l’original plus tard.

Puis-je en obtenir un deuxième exemplaire de ma traduction assermentée ?

Chez Paris Translate,  vous pouvez obtenir d’autres exemplaires à tout moment sur une durée de 5 ans. Vous ne paierez alors qu’un prix minimum pour les copies et les frais de dossier. Notre agence de traduction conserve toutes les traductions certifiées (langue source et langue cible) pendant au moins 5 ans. N’hésitez pas à nous contacter pour demander un nouvel exemplaire de votre traduction. Attention: Dans certains cas, l’administration exige des documents récents. Dans ce cas, vous devrez faire faire une nouvelle traduction de vos documents. 

Combien de temps dure une traduction certifiée conforme ? Pouvez-vous la livrer par express ?

La traduction certifiée conforme de documents prend environ 2 à 3 jours ouvrables, mais cela peut varier en fonction de la combinaison de langues et de la taille de la commande. Nous vous recommandons de préparer vos demandes de traductions certifiées conformes à l’avance et de régler votre commande rapidement. Les traductions express certifiées ont un coût supplémentaire.

J’ai  traduit moi-même mes documents. Est-ce que je peux bénéficier d’une réduction ou payer uniquement pour la certification?

Malheureusement non. Les traductions certifiées sont des documents officiels et doivent être soumises à un contrôle de qualité strict. Par conséquent, la traduction doit être comparée mot à mot avec le texte original par le traducteur agréé et les frais de relecture sont les mêmes que pour la traduction elle-même. Toutefois, nous pouvons vous offrir une réduction pour les documents plus longs.

Quelle est la durée de validité d’une traduction certifiée conforme ?

Les traductions certifiées sont généralement valables pour une durée illimitée. Pour les actes de naissance ou les certificats de bonne conduite, les bureaux exigent toutefois une copie à jour. Dans ce cas, une nouvelle traduction certifiée conforme est nécessaire. Nous vous recommandons donc de vous renseigner au préalable auprès des autorités compétentes. Si vous avez besoin d’une traduction certifiée actualisée dans les 5 ans, nous pouvons vous offrir un tarif préférentiel

Traductions Officielles certifiées par des traducteurs assermentés sur Paris
selon DIN EN ISO 17100

Pour en savoir plus sur les traduction certifiées: 

Circulez librement au sein de l’union européenne et dans le monde entier grâce à nos traductions certifiées.