Header Paris Translate - Agence de traduction sur Paris

Traduction certifiée français allemand

Traduction certifiée français allemand

Vous cherchez une traduction certifiée fiable et précise de vos documents en français vers l’allemand ? Nous sommes là pour vous aider !

Notre équipe de traducteurs professionnels certifiés propose des services de traduction de haute qualité pour répondre à tous vos besoins en matière de traduction français-allemand. Nous comprenons l’importance de la précision et de la fiabilité dans la traduction de documents officiels, c’est pourquoi nous travaillons avec des traducteurs certifiés expérimentés et fiables.

Que vous ayez besoin d’une traduction certifiée pour des documents juridiques, des diplômes, des certificats de mariage ou d’autres documents officiels, notre équipe est prête à vous aider. Nous travaillons avec une grande variété de clients, des particuliers aux entreprises, et nous nous engageons à fournir des traductions précises et fiables à des prix compétitifs.

Nous offrons également des délais de livraison rapides pour répondre à vos besoins les plus urgents. Contactez-nous dès maintenant pour obtenir un devis gratuit et découvrez comment nous pouvons vous aider à atteindre vos objectifs de traduction français-allemand en toute confiance.

Traduction officielle certifiée par un traducteur assermenté

Vous ne savez pas de quel type de traduction vous avez besoin et si la traduction de votre document sera reconnue ? Notre bureau de traduction à Paris vous explique tout et nos traducteurs spécialisés sont à votre disposition pour vous conseiller au mieux dans vos projets. Notre bureau de traduction propose en effet un service de traduction certifié de haute qualité pour tous vos documents officiels à partir de seulement 45 EUR par page.

Qu’est-ce qu’une “traduction officielle certifiée francais allemand » ?

Une traduction certifiée français allemand est une traduction officielle effectuée par un traducteur assermenté qui a été nommé par un tribunal, une autorité administrative ou une organisation professionnelle pour certifier l’exactitude de la traduction. Cette traduction est généralement nécessaire pour les documents officiels tels que les actes de naissance, les diplômes, les actes de mariage, les contrats et les actes notariés, qui doivent être présentés dans des procédures légales ou administratives. La certification garantit que la traduction est une reproduction fidèle et exacte du document original en respectant toutes les conventions et normes en vigueur. Les traductions certifiées sont également souvent appelées traductions assermentées ou traductions juridiques.

Faites traduire vos documents officiels par un traducteur assermenté

La traduction de documents officiels peut être un processus fastidieux, nécessitant une grande précision et un souci du détail. C’est pourquoi il est important de faire appel à un traducteur assermenté pour vos besoins de traduction. Un traducteur assermenté est un professionnel certifié par l’État qui est habilité à traduire des documents officiels. Cette certification garantit que le traducteur a les compétences linguistiques et la formation nécessaires pour fournir des traductions précises et fiables.

Lorsqu’il s’agit de documents officiels tels que des certificats de naissance, des diplômes ou des contrats, la moindre erreur peut avoir des conséquences graves. Des traductions incorrectes peuvent entraîner des retards, des amendes ou même la perte de contrats importants. C’est pourquoi il est crucial de confier la traduction de vos documents officiels à un traducteur assermenté.

Les traducteurs assermentés sont également habilités à fournir des traductions certifiées, ce qui signifie que la traduction est accompagnée d’une déclaration officielle confirmant que la traduction est exacte et complète. Ces traductions certifiées sont souvent requises pour des documents tels que les actes de mariage ou les actes de propriété.

Chez Paris Translate, nous comprenons l’importance de la précision et de la fiabilité lorsqu’il s’agit de traduire des documents officiels. C’est pourquoi nous travaillons exclusivement avec des traducteurs assermentés qui ont les compétences et les qualifications nécessaires pour fournir des traductions précises et fiables. Nous offrons également des traductions certifiées pour les documents qui en ont besoin.

Ne prenez pas de risques avec la traduction de vos documents officiels. Faites confiance à Paris Translate pour vous fournir des traductions précises, fiables et certifiées. Contactez-nous dès aujourd’hui pour obtenir un devis personnalisé pour vos besoins de traduction.

Quelle est la différence entre un traducteur professionnel et un traducteur assermenté ?

Un traducteur professionnel est une personne qui a des compétences linguistiques et une expérience en traduction de documents dans un domaine spécifique. Il travaille généralement pour des entreprises, des agences de traduction, ou travaille en tant que traducteur indépendant. Un traducteur professionnel n’a pas besoin d’être assermenté ou certifié par une autorité pour traduire des documents.

Un traducteur assermenté, d’autre part, est un traducteur qui a prêté serment devant une autorité judiciaire ou administrative, et qui est habilité à certifier l’exactitude et la fidélité de ses traductions. Les traductions assermentées sont souvent nécessaires pour les documents officiels tels que les actes de naissance, les diplômes, les contrats, etc. qui doivent être présentés aux autorités gouvernementales ou judiciaires. Les traducteurs assermentés peuvent également être appelés traducteurs juridiques ou traducteurs officiels.

La différence principale entre un traducteur professionnel et un traducteur assermenté est donc que le traducteur assermenté est reconnu par une autorité gouvernementale et est habilité à certifier l’exactitude de ses traductions, tandis qu’un traducteur professionnel ne possède pas cette habilitation et n’est pas autorisé à certifier l’exactitude de ses traductions.

Paris Translate : un des services privilégiés pour les traductions assermentées à Paris

Traduction certifiée par des traducteurs assermentés pour la présentation aux autorités à Paris

Paris Translate est l’une des agences de traduction préférées des Parisiens pour la traduction assermentée de leurs documents officiels. Que vous ayez besoin de documents français pour l’état civil ou pour les tribunaux de Paris, notre équipe de traducteurs assermentés vous propose une large gamme de traductions certifiées, officiellement reconnues par toutes les autorités parisiennes. (N’hésitez pas à faire appel à nos services de traduction, quel que soit le quartier de Paris où vous habitez.)

Nous offrons également 5% de réduction aux futurs Parisiens qui souhaitent s’installer dans la capitale française.

Traduction certifiée de documents à Paris : vos avantages avec Paris Translate

  • Garantie de satisfaction
  • Traduction + légalisation
  • Traductions certifiées conformes spécialement pour les autorités, les administrations et les universités.
  • Pour les tribunaux et les notaires de Paris
  • Traducteur autorisé & traducteur agréé de France
  • Traitement rapide ( 2-3 jours ouvrables en moyenne)
  • Envoi par courrier et par e-mail / un retrait à Paris est également possible à tout moment
  • Paiement facile par virement ou carte de crédit
  • Conseil personnalisé : nous vous recommandons le type de traduction dont vous avez réellement besoin afin de garantir un traitement correct de votre fichier. Nos experts linguistiques peuvent également vous aider si vous avez besoin d’une apostille, par exemple.

Paris Translate : une agence de traduction internationale en ligne pour tous

Oui, nous sommes une entreprise locale à Paris, mais nous sommes aussi ouverts sur le monde. Ainsi, même si vous n’habitez pas à Paris, vous pouvez profiter de notre service de traduction certifiée. Que vous habitiez à Paris ou non, notre bureau de traduction international offre un service de traduction de haute qualité, quel que soit votre lieu de résidence.

Traductions certifiées à Paris et dans toute la France

Faites traduire vos documents officiels confortablement depuis chez vous et recevez votre traduction par e-mail et par courrier

Grâce à la numérisation de notre système bureautique, il est très facile de commander une traduction certifiée de vos documents, où que vous habitiez : il vous suffit de nous envoyer votre document officiel par e-mail. Ensuite, il vous suffit de joindre une photo du document à traduire (acte de naissance, diplômes, jugements, etc.). Vous recevrez immédiatement un devis gratuit avec notre liste de prix ainsi que le délai de livraison.Enfin, vous recevrez votre traduction assermentée à la fois par e-mail et par courrier.

Ainsi, vous n’avez plus besoin de vous rendre sur place et de nous apporter vos documents. Vous pouvez le faire tranquillement depuis chez vous à l’aide de notre formulaire en ligne. Si notre offre vous convient, vous recevrez quelques jours plus tard votre traduction certifiée avec le cachet et la signature officielle de l’un de nos traducteurs assermentés.

Paris Translate : un bureau de traduction pour les aventuriers, les globe-trotters et les accros du voyage

Vous avez toujours voulu voyager à travers le monde ? C’est désormais possible avec Paris Translate. C’est avec grand plaisir que nous vous aidons à réaliser votre projet grâce à notre savoir-faire.

Traductions certifiées par des traducteurs assermentés ou assermentés pour l’étranger

Nos traducteurs assermentés ne traduisent pas seulement pour les futurs Parisiens, mais aussi pour les personnes qui doivent faire traduire leurs documents officiels pour les autorités étrangères. Ainsi, les personnes qui souhaitent vivre à l’étranger peuvent également faire traduire leurs documents officiels par nos traducteurs assermentés.

L’assermentation générale, la commande publique ou l’habilitation générale des traducteurs sont régies par le droit des différents lois de la République française et sont donc soumises à des exigences spécifiques à chaque pays. Toutes les traductions assermentées sont réalisées et certifiées en France ou dans le pays cible de la traduction et par des traducteurs enregistrés auprès du tribunal régional.

Nous disposons d’un vaste réseau de traducteurs assermentés à Paris et dans de nombreuses autres villes de France et pouvons donc vous proposer une traduction près de chez vous. Si vous avez des questions concernant la traduction assermentée de vos documents, n’hésitez pas à nous contacter.

Nos traducteurs diplômés d’État réalisent des traductions certifiées qui sont reconnues dans le monde entier. Si nécessaire, nous proposons également des traductions certifiées, traduites par des traducteurs assermentés dans le pays cible. Pour une traduction en turc, nous pouvons par exemple faire appel à l’un de nos traducteurs assermentés en Turquie.

Apostille et légalisation : exigences particulières pour les traductions assermentées en dehors de l’Union européenne

Pour les projets en dehors de l’Union européenne, notre bureau de traduction vous conseillera sur les exigences légales relatives à la traduction de vos documents. Dans la plupart des cas, vous devez faire légaliser votre traduction assermentée ou demander une apostille pour vos documents avant de les faire traduire.

ATTENTION : Si vous avez besoin d’une légalisation après la traduction certifiée de votre document, veuillez nous le faire savoir afin que nous puissions choisir le traducteur adéquat. La légalisation d’une traduction certifiée confirme l’authenticité de la signature du traducteur/de la traductrice assermenté(e). Les légalisations sont délivrées par le tribunal de grande instance compétent, c’est-à-dire par le tribunal dans lequel le traducteur est enregistré.

  • Traduction avec apostille
  • Traduction avec légalisation

 Paris Translate : un vaste réseau de traducteurs assermentés qui travaillent non seulement à Paris, mais aussi dans toute la France

Notre bureau de traduction dispose d’un vaste réseau de traducteurs assermentés qui peuvent réaliser tout type de traduction certifiée. Afin de vous garantir une qualité élevée, nous faisons uniquement appel à des traducteurs assermentés qui traduisent vers leur langue maternelle. Si vous souhaitez par exemple faire traduire un acte de naissance de l’anglais vers le français, nous faisons appel à un traducteur français assermenté qui possède d’excellentes connaissances aussi bien de l’anglais que du français.

Retrouvez les réponses aux questions les plus souvent posées pour nos traductions officielles certifiées

Dois-je présenter l’original ou une copie de mon document est-elle suffisante ?

En principe, il est toujours préférable de nous présenter le document original. Toutefois, cela n’est pas toujours nécessaire. Vous pouvez d’abord envoyer une copie de votre document original en pièce jointe en utilisant notre formulaire en ligne et ne présenter l’original que lors de l’enlèvement de votre traduction assermentée.

Que se passe-t-il si je n’ai pas l’original (par exemple, si le document est perdu) ?

Nous vous recommandons de demander immédiatement une copie du document perdu. Il pourrait vous être utile. Toutefois, si vous n’avez pas l’original (en cas de perte ou de dommage), nous traduirons la copie, mais même dans ce cas, nous noterons sur la traduction qu’elle a été faite à partir d’une copie et que l’original n’était pas disponible. Il est souvent suffisant pour les autorités que vous puissiez présenter l’original plus tard.

Puis-je en obtenir un deuxième exemplaire de ma traduction assermentée ?

Chez Paris Translate,  vous pouvez obtenir d’autres exemplaires à tout moment sur une durée de 5 ans. Vous ne paierez alors qu’un prix minimum pour les copies et les frais de dossier. Notre agence de traduction conserve toutes les traductions certifiées (langue source et langue cible) pendant au moins 5 ans. N’hésitez pas à nous contacter pour demander un nouvel exemplaire de votre traduction. Attention: Dans certains cas, l’administration exige des documents récents. Dans ce cas, vous devrez faire faire une nouvelle traduction de vos documents. 

Combien de temps dure une traduction certifiée conforme ? Pouvez-vous la livrer par express ?

La traduction certifiée conforme de documents prend environ 2 à 3 jours ouvrables, mais cela peut varier en fonction de la combinaison de langues et de la taille de la commande. Nous vous recommandons de préparer vos demandes de traductions certifiées conformes à l’avance et de régler votre commande rapidement. Les traductions express certifiées ont un coût supplémentaire.

J’ai  traduit moi-même mes documents. Est-ce que je peux bénéficier d’une réduction ou payer uniquement pour la certification?

Malheureusement non. Les traductions certifiées sont des documents officiels et doivent être soumises à un contrôle de qualité strict. Par conséquent, la traduction doit être comparée mot à mot avec le texte original par le traducteur agréé et les frais de relecture sont les mêmes que pour la traduction elle-même. Toutefois, nous pouvons vous offrir une réduction pour les documents plus longs.

Quelle est la durée de validité d’une traduction certifiée conforme ?

Les traductions certifiées sont généralement valables pour une durée illimitée. Pour les actes de naissance ou les certificats de bonne conduite, les bureaux exigent toutefois une copie à jour. Dans ce cas, une nouvelle traduction certifiée conforme est nécessaire. Nous vous recommandons donc de vous renseigner au préalable auprès des autorités compétentes. Si vous avez besoin d’une traduction certifiée actualisée dans les 5 ans, nous pouvons vous offrir un tarif préférentiel

Traductions Officielles certifiées par des traducteurs assermentés sur Paris
selon DIN EN ISO 17100

Pour en savoir plus sur les traduction certifiées: 

Circulez librement au sein de l’union européenne et dans le monde entier grâce à nos traductions certifiées.