Les lettres commerciales sont comme vos cartes de visite pour vos clients et partenaires commerciaux. Le contenu et la mise en page de la lettre commerciale révèlent immédiatement le professionnalisme et l’orientation client de votre entreprise. La lettre commerciale est la correspondance entre vous et vos clients. L’expéditeur de ces lettres est toujours un entrepreneur, mais le destinataire peut également être une personne privée. Cependant, il faut savoir que les lettres internes ne sont pas considérées comme des lettres commerciales. Une lettre commerciale peut être envoyée sous forme de lettre, c’est-à-dire sous forme écrite, ou sous forme d’e-mail.
Il faut également savoir qu’il existe différents types de lettres commerciales. Elles servent à différentes fins dans les transactions commerciales.
Demande de renseignements
Offre
Ordre ou commande
Confirmation de commande
Bon de livraison
Facture
Rappel
Avis intermédiaire
Traitement des réclamations
Lettres commerciales : structure et contenu
La variante la plus sûre pour écrire une lettre commerciale est d’utiliser une forme prédéfinie. Cependant, cela peut vite devenir ennuyeux ou trop long. Il est important de savoir que la lettre commerciale doit être courte, car la durée d’attention du lecteur est limitée, surtout si celui-ci doit lire plusieurs lettres par jour. C’est pourquoi une lettre d’affaires ne doit pas dépasser une page A4 et doit faire ressortir clairement le sujet de la lettre.
La lettre doit comporter un objet pertinent pour que le lecteur sache immédiatement de quoi il s’agit. Il est également important de s’adresser personnellement à l’auteur de la lettre, c’est-à-dire de ne pas dire « Madame » ou « Monsieur », ce qui est trop impersonnel. La lettre commerciale doit être orientée vers le lecteur, ce qui signifie qu’il faut s’adresser directement au client. Il faut également éviter les formulations obsolètes, vous devez vous renseigner à ce sujet au préalable. Enfin, il faut faire attention à la formule de salutations et aux messages P.S.. Cela signifie qu’il ne faut pas utiliser de phrases telles que « Sincèrement », qui est devenu obsolète et plutôt impersonnel, mais plutôt « Cordialement ».
Il est vivement conseillé de faire appel à un traducteur professionnel assermenté, car il s’agit d’un document important. Engager un traducteur non rémunéré ou traduire soi-même pourrait transmettre des messages ou des formulations erronés. C’est pourquoi nous vous proposons ici, chez ParisTranslate, des traductions certifiées par des traducteurs assermentés qui connaissent bien ce domaine de la traduction.
Profitez de notre service de traduction spécialisée à un excellent rapport qualité-prix pour vos documents dans la plupart des domaines ainsi que dans la plupart des langues.
Profitez de nombreuses combinaisons de langues, des plus classiques aux plus originales en quelques clics seulement et concentrez vous sur votre coeur de métier.
Profitez de l’expérience de nos traducteurs spécialisés et choisissez celui qui correspond le plus à vos besoins. Grâce à notre large réseau de traducteur, nous mettons à votre disposition un traducteur de langue maternelle dédié à votre projet.
Parce que nous savons que les frais de traduction peuvent devenir un obstacle, nous proposons des services de qualité à petit prix. En effet, chez Paris Translate vous ne payez que ce dont vous avez vraiment besoin grâce à notre gamme de prix individualisée.